TTS Voice Editor - Corrigir Pronúncia RAQUEL - VOZ
-
- Usuario 0
- Mensagens: 11
- Registrado em: 13 Nov 2011, 14:37
Re: TTS Voice Editor - Corrigir Pronúncia RAQUEL - VOZ
Pessoal, não estou conseguindo evitar que a Raquel fale "rampa". Editei pelo TTSVoiceEditor, trocando todas as palavras "rampas" por "acesso", mas não deu certo.
Feita a alteração no TTSvoiceeditor, abri um programa editor hexadecimal (cygnus hex) e percebi que lá ainda continuavam como "rampa". Editei lá também, trocando para "acesso", mas mesmo assim não adiantou.
Outra coisa: como faço para ela falar: vire a direita na Rua XXXXX e em seguida à direita. Qual linha editar?
Modelo: NUVI 1450
1-Ring
2-a
3-as
4-i
5-o
6-os
7-u
8-&ê
9-weather
10-sunny
11-rain
12-cloud
13-wind
14-storm
15-overcast
16-siga
17-chegará
18-continue
19-NOT USED
20-pegue
21-entre
22-saída
23-saída à direita
24-saída à esquerda
25-mantenha-se à direita
26-mantenha-se à esquerda
27-virar à direita
28-virar à esquerda
29-vire
30-vire à direita
31-vire à esquerda
32-vire acentuado à direita
33-vire acentuado à esquerda
34-faça retorno
35-quando possível, faça retorno
36-embarque
37-desembarque do ferry
38-chegando
39-aproximando
40-ponto viário
41-ferry
42-rotatória
43-acesso
44-a saída
45-esquerda
46-direita
47-ao
48-fora de
49-no
50-no
51-à direita
52-à esquerda
53-para
54-para
55-no encontro da
56-primeira
57-segunda
58-terceira
59-quarta
60-quinta
61-sexta
62-sétima
63-oitava
64-nona
65-pronto para navegar
66-conduzindo
67-no
68-perto de
69-à frente
70-pendente
71-calculando
72-bienvenidos a Garmin
73-bateria fraca
74-alimentação externa baixa
75-fora de rota
76-recalculando
77-recalcular
78-recepção de satélites perdida
79-procurando satélites
80-G.P.S. desligado
81-
82-
83-
84-o destino
85-siga
86-NOT USED
87-chegando ao
88-e
89-pégue o acessoà frente
90-entre no acesso à frente
91-saia no acesso à frente
92-embarque no ferry
93-entre na rotatória
94-e tome
95-saída
96-chegará
97-quando possível
98-tome a saída
99-tome oacesso
100-entre no acesso
101-saia no acesso
102-acesso
103-NOT USED
104-á
105-
106-ao
107-ao
108-o
109-a
110-número
111-pela
112-á
113-saída
114-siga para a rota em destaque
115-va para a rota em destaque
116-ande até a rota em destaque
117-dirija-se ate arota em destaque
118-no
119-no
120-ande
121-dirija-se
122-para Norte
123-para Nordeste
124-para Lste
125-para Sudeste
126-para Sul
127-para Sudoeste
128-para Oeste
129-para Noroeste
130-e
131-ponto
132-
133-,
134-pé
135-milha
136-milhas
137-metros
138-kilômetro
139-kilômetros
Feita a alteração no TTSvoiceeditor, abri um programa editor hexadecimal (cygnus hex) e percebi que lá ainda continuavam como "rampa". Editei lá também, trocando para "acesso", mas mesmo assim não adiantou.
Outra coisa: como faço para ela falar: vire a direita na Rua XXXXX e em seguida à direita. Qual linha editar?
Modelo: NUVI 1450
1-Ring
2-a
3-as
4-i
5-o
6-os
7-u
8-&ê
9-weather
10-sunny
11-rain
12-cloud
13-wind
14-storm
15-overcast
16-siga
17-chegará
18-continue
19-NOT USED
20-pegue
21-entre
22-saída
23-saída à direita
24-saída à esquerda
25-mantenha-se à direita
26-mantenha-se à esquerda
27-virar à direita
28-virar à esquerda
29-vire
30-vire à direita
31-vire à esquerda
32-vire acentuado à direita
33-vire acentuado à esquerda
34-faça retorno
35-quando possível, faça retorno
36-embarque
37-desembarque do ferry
38-chegando
39-aproximando
40-ponto viário
41-ferry
42-rotatória
43-acesso
44-a saída
45-esquerda
46-direita
47-ao
48-fora de
49-no
50-no
51-à direita
52-à esquerda
53-para
54-para
55-no encontro da
56-primeira
57-segunda
58-terceira
59-quarta
60-quinta
61-sexta
62-sétima
63-oitava
64-nona
65-pronto para navegar
66-conduzindo
67-no
68-perto de
69-à frente
70-pendente
71-calculando
72-bienvenidos a Garmin
73-bateria fraca
74-alimentação externa baixa
75-fora de rota
76-recalculando
77-recalcular
78-recepção de satélites perdida
79-procurando satélites
80-G.P.S. desligado
81-
82-
83-
84-o destino
85-siga
86-NOT USED
87-chegando ao
88-e
89-pégue o acessoà frente
90-entre no acesso à frente
91-saia no acesso à frente
92-embarque no ferry
93-entre na rotatória
94-e tome
95-saída
96-chegará
97-quando possível
98-tome a saída
99-tome oacesso
100-entre no acesso
101-saia no acesso
102-acesso
103-NOT USED
104-á
105-
106-ao
107-ao
108-o
109-a
110-número
111-pela
112-á
113-saída
114-siga para a rota em destaque
115-va para a rota em destaque
116-ande até a rota em destaque
117-dirija-se ate arota em destaque
118-no
119-no
120-ande
121-dirija-se
122-para Norte
123-para Nordeste
124-para Lste
125-para Sudeste
126-para Sul
127-para Sudoeste
128-para Oeste
129-para Noroeste
130-e
131-ponto
132-
133-,
134-pé
135-milha
136-milhas
137-metros
138-kilômetro
139-kilômetros
- Quinca
- Moderador
- Mensagens: 670
- Registrado em: 01 Jun 2010, 00:00
Re: TTS Voice Editor - Corrigir Pronúncia RAQUEL - VOZ
Boa noite, Eacro.
A linha que deves mudar para conseguir o "em seguida" é a 88, onde está simplesmente o "e".
Quanto à outra questão, você tem certeza de que está editando o arquivo através do TTS Voice Editor, salvando e transferindo ele para o GPS? Não me envergonho de dizer que, no "princípio dos tempos", eu tinha feito o backup completo da memória interna, e salvo o arquivo "Portuguese_Brazilian_Raquel.vpm"(além do backup geral) em mais de um lugar, para brincar com ele. E aí aconteceu o mesmo que acontece com você: Eu editava um arquivo, e na hora de passar para o GPS, eu mandava outro, intocado! E não dava certo nunca! Até que caiu a ficha. Aí foi só alegria.
Abs.
A linha que deves mudar para conseguir o "em seguida" é a 88, onde está simplesmente o "e".
Quanto à outra questão, você tem certeza de que está editando o arquivo através do TTS Voice Editor, salvando e transferindo ele para o GPS? Não me envergonho de dizer que, no "princípio dos tempos", eu tinha feito o backup completo da memória interna, e salvo o arquivo "Portuguese_Brazilian_Raquel.vpm"(além do backup geral) em mais de um lugar, para brincar com ele. E aí aconteceu o mesmo que acontece com você: Eu editava um arquivo, e na hora de passar para o GPS, eu mandava outro, intocado! E não dava certo nunca! Até que caiu a ficha. Aí foi só alegria.
Abs.
-
- Usuario 0
- Mensagens: 11
- Registrado em: 13 Nov 2011, 14:37
Re: TTS Voice Editor - Corrigir Pronúncia RAQUEL - VOZ
Obrigado. Consegui inserir o "em seguida".
Quanto à rampa, não tem jeito. Estou colocando o arquivo certo.
Quanto à rampa, não tem jeito. Estou colocando o arquivo certo.
- acleite
- Administrador
- Mensagens: 1424
- Registrado em: 04 Dez 2009, 23:00
Re: TTS Voice Editor - Corrigir Pronúncia RAQUEL - VOZ
Eacro
Se possível, me manda este arquivo que eu mudo o "rampa" para "acesso" para você.
Pode mandar para meu email.
Abraço
Se possível, me manda este arquivo que eu mudo o "rampa" para "acesso" para você.
Pode mandar para meu email.
Abraço
Não respondo dúvidas por MP (Mensagem Privada). Por favor, postem no fórum.
[Link externo oculto para visitantes]
Garmin - nüvi 205, 255W, 40, 1490 - eTrex Legend
[Link externo oculto para visitantes]
Garmin - nüvi 205, 255W, 40, 1490 - eTrex Legend
-
- Usuario 0
- Mensagens: 1
- Registrado em: 03 Jan 2013, 21:23
Re: TTS Voice Editor - Corrigir Pronúncia RAQUEL - VOZ
boa noite eu possuo um nuvi 1300 ele falo quando ha radares e semaforos mas quando entro no "onde estou" e coloco um endereço o mapa funciona normalmente, indicando a rota, mas sem voz , verifiquei o volume está no maximo. o que tenho de fazer?
Luis
Luis
-
- Usuario 0
- Mensagens: 22
- Registrado em: 21 Dez 2011, 22:29
Re: TTS Voice Editor - Corrigir Pronúncia RAQUEL - VOZ
Tenho um nuvi 1300 e não consigo de jeito nenhum também mudar a tal da rampa da Raquel.
Já fiz de tudo e nada.
Segue lista do que acho que está errado na pronuncia.
1-Ring
2-a
3-as
4-i
5-o
6-os
7-u
8-&ê
9-weather
10-sunny
11-rain
12-cloud
13-wind
14-storm
15-overcast
16-siga
17-chegará
18-continue
19-NOT USED
20-pîgue
21-entre
22-saída
23-saída à direita
24-saída à esquerda
25-mantenha-se à direita
26-mantenha-se à esquerda
27-virar à direita
28-virar à esquerda
29-vire
30-vire à direita
31-vire à esquerda
32-vire acentuado à direita
33-vire acentuado à esquerda
34-faca retorno
35-quando possivél fasa inversão inverta a marcha
36-embarque
37-desembarque do ferry
38-chegando
39-aproximando
40-ponto viario
41-ferry
42-rotunda
43-rampa
44-a saída
45-esquerda
46-direita
47-ao
48-fora de
49-na
50-na
51-à direita
52-à esquerda
53-para
54-para
55-no encontro da
56-primeira
57-segunda
58-terceira
59-quarta
60-quinta
61-sexta
62-sétima
63-oitava
64-nona
65-pronto para navegar
66-conduzindo
67-na
68-perto de
69-à frente
70-pendente
71-calculando
72-bienvenidos a Garmin
73-bateria fraca
74-alimentação externa baixa
75-fora de rota
76-recalculando
77-recalcular
78-recepção de satélites perdida
79-procurando satélites
80-G.P.S. desligado
81-
82-
83-
84-destino
85-siga
86-NOT USED
87-chegando ao
88-e
89-pégue a rampa à frente
90-tome a entrada na rampa à frente
91-tome a saída na rampa à frente
92-embarque no ferry
93-entre na rotatória
94-e tome
95-saída
96-chegará
97-quando possivél
98-tome a saída
99-tome a rampa
100-tome a entrada na rampa
101-tome a saída na rampa
102-rampa
103-NOT USED
104-á
105-
106-ao
107-ao
108-o
109-a
110-número
111-pela
112-á
113-saída
114-Por favor seguir para a rota em destaque
115-Por favor vá para a rota em destaque
116-Por favor ande até a rota em destaque
117-Por favor dirija se até a rota em destaque
118-no
119-na
120-ande
121-dirija se
122-para Norte
123-para Nordeste
124-para Lste
125-para Sudeste
126-para Sul
127-para Sudoeste
128-para Oeste
129-para Noroeste
130-e
131-ponto
132-
133-,
134-pé
135-milha
136-milhas
137-métros
138-kilómetros
139-kilómetros
Já fiz de tudo e nada.
Segue lista do que acho que está errado na pronuncia.
1-Ring
2-a
3-as
4-i
5-o
6-os
7-u
8-&ê
9-weather
10-sunny
11-rain
12-cloud
13-wind
14-storm
15-overcast
16-siga
17-chegará
18-continue
19-NOT USED
20-pîgue
21-entre
22-saída
23-saída à direita
24-saída à esquerda
25-mantenha-se à direita
26-mantenha-se à esquerda
27-virar à direita
28-virar à esquerda
29-vire
30-vire à direita
31-vire à esquerda
32-vire acentuado à direita
33-vire acentuado à esquerda
34-faca retorno
35-quando possivél fasa inversão inverta a marcha
36-embarque
37-desembarque do ferry
38-chegando
39-aproximando
40-ponto viario
41-ferry
42-rotunda
43-rampa
44-a saída
45-esquerda
46-direita
47-ao
48-fora de
49-na
50-na
51-à direita
52-à esquerda
53-para
54-para
55-no encontro da
56-primeira
57-segunda
58-terceira
59-quarta
60-quinta
61-sexta
62-sétima
63-oitava
64-nona
65-pronto para navegar
66-conduzindo
67-na
68-perto de
69-à frente
70-pendente
71-calculando
72-bienvenidos a Garmin
73-bateria fraca
74-alimentação externa baixa
75-fora de rota
76-recalculando
77-recalcular
78-recepção de satélites perdida
79-procurando satélites
80-G.P.S. desligado
81-
82-
83-
84-destino
85-siga
86-NOT USED
87-chegando ao
88-e
89-pégue a rampa à frente
90-tome a entrada na rampa à frente
91-tome a saída na rampa à frente
92-embarque no ferry
93-entre na rotatória
94-e tome
95-saída
96-chegará
97-quando possivél
98-tome a saída
99-tome a rampa
100-tome a entrada na rampa
101-tome a saída na rampa
102-rampa
103-NOT USED
104-á
105-
106-ao
107-ao
108-o
109-a
110-número
111-pela
112-á
113-saída
114-Por favor seguir para a rota em destaque
115-Por favor vá para a rota em destaque
116-Por favor ande até a rota em destaque
117-Por favor dirija se até a rota em destaque
118-no
119-na
120-ande
121-dirija se
122-para Norte
123-para Nordeste
124-para Lste
125-para Sudeste
126-para Sul
127-para Sudoeste
128-para Oeste
129-para Noroeste
130-e
131-ponto
132-
133-,
134-pé
135-milha
136-milhas
137-métros
138-kilómetros
139-kilómetros
- Quinca
- Moderador
- Mensagens: 670
- Registrado em: 01 Jun 2010, 00:00
Re: TTS Voice Editor - Corrigir Pronúncia RAQUEL - VOZ
Dielson,
Baixe, descompacte e substitua o arquivo "Portuguese_Brazilian_Raquel.vpm" que se encontra no link abaixo, e seja feliz:
[Link externo oculto para visitantes]?
Abs.
Baixe, descompacte e substitua o arquivo "Portuguese_Brazilian_Raquel.vpm" que se encontra no link abaixo, e seja feliz:
[Link externo oculto para visitantes]?
Abs.
-
- Usuario 0
- Mensagens: 22
- Registrado em: 21 Dez 2011, 22:29
Re: TTS Voice Editor - Corrigir Pronúncia RAQUEL - VOZ
Descompactei o arquivo e substitui o já existente da Raquel.
O mesmo foi substituido e continua a mesma coisa.
Continue na saida para a rampa da av tal....
Também tento alterar pelo voice e não dá certo de jeito algum.
Na minh apasta voice no Garmin só tem a voz da Raquel.
Todas as outras como não uso já havia apagado há muitos meses.
Já fiz o teste de apagar todo arquivo de voz da pasta voice, fazer a copia limpa e nada. Sempre fala da tal rampa que é um saco. risos...
Aguardo mais alguma dica.
O mesmo foi substituido e continua a mesma coisa.
Continue na saida para a rampa da av tal....
Também tento alterar pelo voice e não dá certo de jeito algum.
Na minh apasta voice no Garmin só tem a voz da Raquel.
Todas as outras como não uso já havia apagado há muitos meses.
Já fiz o teste de apagar todo arquivo de voz da pasta voice, fazer a copia limpa e nada. Sempre fala da tal rampa que é um saco. risos...
Aguardo mais alguma dica.
- Quinca
- Moderador
- Mensagens: 670
- Registrado em: 01 Jun 2010, 00:00
Re: TTS Voice Editor - Corrigir Pronúncia RAQUEL - VOZ
Tchê, "No creo en brujas, pero que las hay, las hay"....
Recapitulando....
--> Você só tem UM arquivo de voz que é o da Raquel
--> Substituiu pelo arquivo que te mandei e "ela" continua falando "rampa"????? No arquivo que te mandei não tem rampa....
Já tentou um "master reset"? Não? Então primeiro salve os teus favoritos (o master reset apagará todos eles....) e faça. Não consigo vislumbrar nenhuma outra alternativa. Quem sabe os companheiros com sangue de "Mãe Diná" possam te ajudar?
Boa sorte.
Recapitulando....
--> Você só tem UM arquivo de voz que é o da Raquel
--> Substituiu pelo arquivo que te mandei e "ela" continua falando "rampa"????? No arquivo que te mandei não tem rampa....
Já tentou um "master reset"? Não? Então primeiro salve os teus favoritos (o master reset apagará todos eles....) e faça. Não consigo vislumbrar nenhuma outra alternativa. Quem sabe os companheiros com sangue de "Mãe Diná" possam te ajudar?
Boa sorte.
-
- Usuario 0
- Mensagens: 22
- Registrado em: 21 Dez 2011, 22:29
Re: TTS Voice Editor - Corrigir Pronúncia RAQUEL - VOZ
Pra te falar a verdade nem sei o que é master resset. risos... O navegador nunca me deu problemas e nem houve a necessidade de fazer.
O ressete é voltar a configuração de fábrica?
Depois tem como voltar meus favoritos?
Em que pasta fica estes favoritos no garmin?
O ressete é voltar a configuração de fábrica?
Depois tem como voltar meus favoritos?
Em que pasta fica estes favoritos no garmin?
- Quinca
- Moderador
- Mensagens: 670
- Registrado em: 01 Jun 2010, 00:00
Re: TTS Voice Editor - Corrigir Pronúncia RAQUEL - VOZ
Para lidar com os Favoritos, é bom dar uma olhadinha no que se contém no link abaixo:
http://gpsinfo.com.br/viewtopic.php?f=2 ... tos#p23798
http://gpsinfo.com.br/viewtopic.php?f=2 ... tos#p23798
-
- Usuario 0
- Mensagens: 22
- Registrado em: 21 Dez 2011, 22:29
Re: TTS Voice Editor - Corrigir Pronúncia RAQUEL - VOZ
Fiz o master resset e a voz da raquel ainda continua falando rampa. Já apaguei a voz da raquel totalmente da pasta. extrai o arquivo novamente e sempre a voz falando vire a rampa etc.... Existe mais algum macete para esta voz da raquel que você me enviou falar certo? risos....
- Quinca
- Moderador
- Mensagens: 670
- Registrado em: 01 Jun 2010, 00:00
Re: TTS Voice Editor - Corrigir Pronúncia RAQUEL - VOZ
Dielson,
Insisto em te dizer que o arquivo que mandei não contém a palavra "rampa". Acabei de conferir agora, coisa que você também pode fazer através do programa TTSVoice Editor.
Vai daí que, ou você não está colocando o arquivo no local certo, com o nome certo (mantenha o original), ou entre as outras opções para a lingua portuguêsa você está selecionando outra que não a raquel (aí falará rampa mesmo...). Costumo (particularmente) deixar apenas o arquivo de voz da Raquel dentro da pasta Voice.
Retorne, se possível.
Abs.
Insisto em te dizer que o arquivo que mandei não contém a palavra "rampa". Acabei de conferir agora, coisa que você também pode fazer através do programa TTSVoice Editor.
Vai daí que, ou você não está colocando o arquivo no local certo, com o nome certo (mantenha o original), ou entre as outras opções para a lingua portuguêsa você está selecionando outra que não a raquel (aí falará rampa mesmo...). Costumo (particularmente) deixar apenas o arquivo de voz da Raquel dentro da pasta Voice.
Retorne, se possível.
Abs.
-
- Usuario 0
- Mensagens: 22
- Registrado em: 21 Dez 2011, 22:29
Re: TTS Voice Editor - Corrigir Pronúncia RAQUEL - VOZ
Seu arquivo está certissimo.
É o que já fiz,. só deixo o raquel como voz, o português como texto e o restante já exclui a bastante tempo.
Também já editei o teu arquivo no TTSCoice e está certo como você mesmo citou...
Negócio de doido cara...
Já vasculhei tudo para ver se encontro mas, nada.
É o que já fiz,. só deixo o raquel como voz, o português como texto e o restante já exclui a bastante tempo.
Também já editei o teu arquivo no TTSCoice e está certo como você mesmo citou...
Negócio de doido cara...
Já vasculhei tudo para ver se encontro mas, nada.
- Quinca
- Moderador
- Mensagens: 670
- Registrado em: 01 Jun 2010, 00:00
Re: TTS Voice Editor - Corrigir Pronúncia RAQUEL - VOZ
Dilson, se você quiser, retire os seus Favoritos e demais dados pessoais (não esqueça de um bom backup de tudo), compacte TUDO na forma em que está, e me mande por email para que eu possa dar uma olhada, sem compromisso.
Em qualquer hipótese - haja solução ou não - o resultado será postado aqui.
Abs.
Em qualquer hipótese - haja solução ou não - o resultado será postado aqui.
Abs.